法语的直接引语和间接引语

概要:
直接引语:原封不动的重复第三方的话,为直接引语。
间接引语:把别人的话专为自己的表述,称为间接引语。

人称变化:
Mon ami me dit:«Je te montrerai ma photo.»将来时
Mon ami me dit qu’il me montrera sa photo.条件式 (过去将来时)

时态变化:
A. Jean a dit: «Je suis très occupé.»/过去时→现在时
--> Jean a dit qu’il était très occupé./过去时→未完成过去时

B. Jeanne a dit: «J"ai fini mes devoirs.»/过去时→过去时
--> Jeanne a dit qu’elle avait fini ses devoirs./过去时→愈过去时

C. Paul a dit: «je trouvrai bientôt du travail.»/过去时→将来时
--> Paul a dit qu’il trouvrait bientôt du travail /过去时→条件式,过去将来时

例:
Il demande à sa fille : "Quelle heures est-il?"
--> Il demande à sa fille quelle heures il est?

"Etes vous content de votre machine à écrire ?"m’a demande la vendeuse.
--> la vendeuse m’a demande SI j’étais content de ma machine à écrire ?

Je lui demande : "est-ce que ton père est malade ?"
--> Je lui deamnde Si son père est malade ?

Il me demande : “qu’est-ce que tu achètes ?"
--> Il me demande ce que j’achète ?

时间状语变化

直接引语 间接引语
aujourd’hui → le jour même, ce jour-là
hier → la veille
demain → le lendemain
maintenant → alors
ce matin → ce matin-là
la semaine prochaine → la semaine suivante
la semaine dernière → la semaine précédente
il y a ( ago ) → avant ( before )
dans (in ) → après (later )

例:

1. Paul a dit : " J'ai vu ce film il y a trois jours."
--> Paul a dit qu’il avait vu ce film trois jours avant.

2. Marie a dit : " Nous allons passer l'examen dans huit jours."
--> Marie a dit qu’ils allaient passer l’examen huit jours après.

【转】法语考试知识点复习

大家都知道,法语有间接宾语人称代词,当间接宾语是 介词+你、我、他们。。
什么的时候,应当用间接宾语人称代词提前。比如:
J'ai donné des livres à Pierre.
Je lui ai donné des livres.
Cela vous convient? (convenir是间接及物动词 v.t.ind.)
Cela me plait (plaire也是v.t.ind.)

但一般动词中偏偏有个例外,就是 penser à qn. 当qn.是人称代词时,要变
成重读人称代词放在 à 的后面,而不能提前。比如:
Je pense à toi.
Il pense à elle.

一般的动词中,只有penser是这样的。另外,这种现象还有可能出现在一些代
词式动词中。比如:
Je me présente à vous.
之所以会这样,是因为这个句子中的me(源于se)和间接宾语人称代词vous是属
于同一格的,而同一格的代词只能提前一个,所以 à vous 就只好以 介词+ 重读
人称代词 的形式放在动词后面了。

一般动词只有penser有以上特点。除penser和提到的代词式动词外,
还有一些动词短语也具有这样的特点,比如:
-- Est-ce que vous avez besoin de Jacques pour vous aider?
-- Non, je n’ai pas besoin de lui.
除了avoir besoin de外,老师说还有 être content de, être du à 这样的短语。

另外,对于除了penser外的其它一般动词来说,比如:
Marie m’a beaucoup parlé de vous dans sa lettre.
这里的de vous也不能提前,但这是由于parler已经提前了一个me,而vous和
me是同一格的,所以不能提前。不过这个不能提前的原因和penser那个是不一样的,并不是由于动词本身的特性而造成的。

(2)中性代词le

le么,当然有很多种用法了,定惯词、直接宾语人称代词等等等等吧。
但是说的,是中性代词,le,没有性数变化。

中性代词le的主要用法有两种:
1) 代替系表结构中的表语 (表语可能是形容词、名词等);
2) 代替一个动词后面做宾语的不定式动词及其随后成分,或者是代替
动词后面的宾语从句。

例句如下:
1) 代替系表结构中的表语 (表语可能是形容词、名词等);
--Mademoiselle, êtes-vous chinoise?
--Oui, je le suis.
(代替形容词表语chinoise)

--Ce professeur est-il gentil?
--Oui, il l\'est.
(代替形容词表语gentil)

--Etes-vous japonaises?
--Non, nous ne le sommes pas.
(代替形容词表语japonaises)

Cette femme est mon amie et le sera toujours.
(代替名词表语mon amie)

2) 代替一个动词后面做宾语的不定式动词及其随后成分,或者是代替动词后面的宾语从句
--Votre ami désire devenir journaliste, n\'est-ce pas?
--Oui, il le désire.
(代替做宾语的不定式动词及其随后成分devenir journaliste)

--Savez-vous que l\'examen aura lieu bientot?
--Oui, nous le savons.
(代替动词后面的宾语从句que l\'examen aura lieu bientot)

--Pensez-vous que Paul réussira à son examen?
--Non, je ne le pense pas.
(代替动词后面的宾语从句que Paul réussira à son examen)

--Savez-vous qu\'il est difficile de circuler en voiture à Paris?
--Non, nous ne le savons pas.
(代替动词后面的宾语从句qu\'il est difficile de …)

(3)复习一个动词:être
être常用用法:做系动词、做被动态的助动词、做复合过去时的助动词等
être的各种变位中,命令式和虚拟式的变位可能比较容易疏忽,其它的没什么。

1)命令式变位
sois, soyons, soyez

2)虚拟式现在时变位
que je sois; que tu sois; qu’il soit;
que nous soyons; que vous soyez; qu’ils soient

3)直陈式现在时
je suis; tu es; il est; nous sommes; vous êtes; ils sont
4)简单将来时
je serai
5)复合过去时
j\'ai été
6)未完成过去时
j\'étais
7)条件式现在时
je serais

(4)一个常用动词:avoir 特别也是常用的助动词。
1)命令式变位
aie, ayons, ayez
2)虚拟式现在时变位
que j\'aie; que tu aies; qu\'il ait;
que nous ayons; que vous ayez; qu\'ils aient

3)直陈式现在时
j\'ai ; tu as; il a; nous avons; vous avez; ils ont
4)简单将来时
j\'aurai
5)复合过去时
j\'ai eu
6)未完成过去时
j\'avais
7)条件式现在时
j\'aurais

[词汇]:
1. habiter 既是 v.i. 也是 v.t. 所以,
J\'habite Paris 和 J\'habite à Paris 都是可以的。
C\'est la maison que j\'habite. 和 C\'est la maison où j\'habite. 也
一样都是可以的,强调的内容不一样罢了。

2. près de,介词短语,离…近
C\'est près de l’université.
Je vais vous montrer le batiment près duquel il y a un bureau de poste.

什么专业方向的学生,用en引出名词补语
Il est étudiant en médecine à Paris V.
Elle est étudiante en droit.

(5)一个常用动词变位:aller 也能当最近将来时的助动词。

1)直陈式现在时
je vais ; tu vas; il va; nous allons; vous allez; ils vont
2)命令式变位
va, allez, allons
3)虚拟式现在时变位
que j\'aille; que tu ailles; qu\'il aille;
que nous allions; que vous alliez; qu\'ils aillent
4)简单将来时
j\'irai
5)复合过去时
je suis allé(e)
6)未完成过去时
j\'allais
7)条件式现在时
j\'irais

[词汇]:
1. 介词词组loin de … ,和前的 près de … 是反义
Philippe habite loin d\'ici.

2. le + 国家的形容词形式阳性单数,表示该国的那种语言
le francais; le chinois; l\'anglais; l\'italien.

[语法]:
1. 家中的阿猫阿狗也是家庭成员,介绍时要列入其内,放在moi前。
Nous sommes cinq: mon père, ma mère, mon frère, mon chien et moi.

2. ne… * … 搭配
ne … pas …
ne … plus …
ne … jamais …
ne … rien … ( Rien ne …)
ne … personne … ( Personne ne …)
ne … que …
ne … plus que …
ne … guère …
ne … ni … ni …
ne … pas … ni …

(6)

[语音]:
1. gentil, 这个阳性形容词的读音是特殊的,末尾的l不发音。能想到的类似
的还有sourcil

2. examen, 最后的en读音是特殊的,发fin末尾那个in发的音。怀疑是英语外
来词的缘故。

3. exact, correct, 末尾的ct要发[kt]的音。也怀疑是英语外来词。

[词汇]:
1. avoir cours,动词短语,有课. (中间不用加冠词)
Tu as cours aujourd’hui?
不过如果是“有一堂、两堂课”或者“没课”,还是要加相应的数词或者de的
J’ai un cours d’italien à huit heures.
Je n’ai pas de cours aujourd’hui.

[语法]:
1. 移行
一般跟电脑打交道时用不到移行。但手写法文书信的时候,为了美观,就
会发现净得考虑移行的事情了。
移行时,除了基本的几个注意事项大家都应该能轻易留意到外,不能在一
行末尾只留下单独一个字母,也不能只把单独一个字母移到下一行。例如
a-(下一行)voir, cré-(下一行)é,这两种移行都是错的,需要注意。

2. 大写字母的应用
由多个词构成的专有名词,主要是其中的名词和名词前的形容词的第一个
字母要大写,其它的基本都用小写。例如:
Organisation des Nations unies (联合国)
Seconde Guerre mondiale (二战,Seconde在名词前,享受了大写待遇,
而mondiale就没有)

(7) – 冠词等

1、不定冠词、定冠词、缩和冠词;
2、及物动词、不及物动词;
3、指示形容词(ce,cet,cette,ces);
4、主有形容词(mon,ma,mes那一大堆);
5、疑问句和疑问形容词。

[语法]:
1. 钟点表示方法。
trois heures quarante-cinq (当然了,这谁不会)
quatre heures moins quinze (嗯,也是基本的)
quatre heures moins le quart (哦,也是学过的)
quinze heures quarante-cinq (什么? 还有15点..)

2. 定冠词。
记着国名、省名、山河名等专有名词前要加定冠词
la Chine, la France, les Etats-Unis, le Hebei, la Seine
而Paris, Beijing这样的城市名前不用加定冠词。但要注意,法国有些城市
名,本来就自己带着冠词,不能给人家扔了。。 比如 le Havre. 而且如果
前面有à或de, 它这个冠词还得跟着缩和(真没骨气..) 比如
Université du Havre

有具体几号的日期前也要加定冠词,比如 le 26 octobre 1953 这样。
但以下两句话都正确:
Aujourd\'hui, on est vendredi 20 octobre 2000.
Aujourd\'hui, on est le vendredi 20 octobre 2000.
受星期几(vendredi)的影响,有没有 le 都可以。但加le的话显得更严谨一些。

3. 冠词的缩和
记得和à 和 de 缩和的是定冠词 le 和 les,是定冠词。别一见它们在一
块就想缩和,因为有的时候le和les不是定冠词,比方说是直接宾语人称代词:
Ces deux dictionnaires? Je vais essayer de les envoyer en Chine.

4. 由à引出的名词补语,一般表示“带有、具有。。。特征(性质)的”的意思,比如:
-La fille aux cheveux longs 那个长发姑娘;那个带有长发特征的姑娘
-La semaine de 35 heures à salaire égal est l\'une des principale revendications des salariés.
(前面再说工人希望减少每周劳动时间。)等薪每周工作35小时,是工薪阶层的主要要求之一。主语La semaine de 35 heures à salaire égal,
后面à引出的就是表达“带有相等薪金性质的”的名词补语


[词汇]:
法语中有些词,既能当阳性词,也能当阴性词,但意思不一样(也许本来就
是两个词?。。)。
le tour(轮到,环绕), la tour(塔), le poste(职位), la poste(邮局),
le livre(书), la livre(一市斤,500克) 等等吧,挺有趣的

(8) – 副代词en

[语法]:
1. de 代替复数形容词前的不定冠词 des

2. 部分冠词,书上写的是 de le,de l\' ,de la。补充了一个des,用
在不可数的物质上(说是主要用在食品方面,在另一本语法书上见说 des
cheveux 的des也是部分冠词)。用des的例子有:des légumes, des oeufs, des fruits , de mer (海鲜)
另外,部分冠词还可放在音乐家、艺术家前,表示ta的某部作品。
Elle joue du Mozart. (她在弹Mozart的某部作品)
Il lit du Balzac. (他在读Balzac的某部作品)

3. 副代词en 用法有
1) 代替“不定冠词或部分冠词+名词”,做直接宾语
2) 代替基数词后的名词
3) 代替“de+表示事物的名词”,做形容词补语
4) 作数量副词的补语
5) 代替“de + 指物名词”组成的间接宾语
6) 代替“de + 一个地点名词”做地点状语
5好理解,但6似乎很少用到,举两个例子吧:
-M. Dupuis est descendu de l\'avion ? Oui, il en est descendu.
-Vous venez de Paris ? J\'en viens.
算了,勤快点,5也补充敲两个例子吧(记得只能代替de+物,不能代人):
-Elle s\'occupe du jardin ? Oui, elle s\'en occupe bien.
-Tu lui parle de cette class ? Je lui en parle.

4. 命令式
以er结尾的动词,第二人称单数的命令式词尾没有s。这里包括aller的变位Vas->Va.
C\'est l\'heure, va au restau-U. 到点了,你去食堂吧。

5. 最近将来时。aller充当了主动词的角色
Je vais vous servir tout de suite.
很少见否定形式,愣要否定的话,ne pas放在aller的两边。

6. 用形容词修饰quelque chose、quelqu\'un 等泛指代词时,形容词前加de,
形容词用阳性单数:quelque chose de bon

7. cent 一百;deux cents 两百(不只一个的整百,末尾加s);
deux cent un(不是整百,没s)
mille;deux mille ; dix mille (都不加s)

[词汇]:
1. le menu 套餐菜单;la carte 点菜的菜单
prendre le menu 吃套餐;manger à la carte 吃点菜

2. prendre place 入座; à table 就席

3. suivre un régime ; être au régime 节食(几乎就等于减肥么)

4. restau-U, 大学食堂 (restaurant universitaire的缩写)
不变名词,复数与单数长得一模一样 deux restau-U

5. avoir faim:你有饿么?我有饿。(好像香港同胞才会有类似这种表达方法?)
相似的词组还有:avoir froid(冷了), avoir chaud(热了), avoir sommeil(困了)
, avoir soif(渴了), avoir peur(害怕了) 都是表达一种身体状态的感觉。

(9)

[语法]:
1. 最近过去时, venir de
这个东西几乎可以说是没有否定形式的.

2. 序数词第二有两种形式, deuxième和second(e). 区别在于, 如果只有第一
和第二, 没有第三了, 那么用second(e) ; 如果还有第三第四, 那么这个第二
就用deuxième.
比如二战: Seconde Guerre mondiale. 只有两次世界大战, 所以用seconde;
要是这里用了deuxième… 好家伙

3. 副代词y除了可以代替地点状语外, 还可代替 à + 指物的名词 做间接宾语.
Ce plat est excellent, goutez-y.

4. 日期表示法, 只有每月的头天用序数词 premier, 其余的用基数词.
Nous sommes le premier mai.
在某月, 以下两种表示法均可 :
Nous sommes en mai.
Nous sommes au mois de mai.

5. 乘坐交通工具, 铁包人的用介词en引出 ; 人包铁之类的人露在外面的, 用介
词à引出
en voiture ; en avion ; en bateau ; en autobus
à pied ; à bicyclette ; à cheval ; à moto

[词汇]:
1. ____ la deuxième rue à droite
这里填prendre的相应变位, \"取道\".

2. Il vaut mieux + inf. 最好什么什么
关键要记住这个东西的另外一副长相 : Mieux vaut + inf.

3. le ticket, 小票用这个词, 比如地铁票, 公交车票, 电影票等
le billet, 面积大的票用这个词, 比如火车票, 飞机票, 银行支票等.

4. un aller simple 一张单程票
un aller-retour 一张往返票, 复数形式: des aller-retour, 因为是基于动词的复合名词, 就不加s

(10) – 天气,简单将来时

[语法]:
1. 简单将来时
按说是这课的语法重点, 可看了看, 实在很简单, 唯有两个小问题:
A. 有些单词, 大致是 “e辅er”的结构, 其简单将来时的变位, 因为读
音关系, 是不规则的. 比如:
geler -> il gèlera
appeler -> il appellera
B. 一个小的读音问题. 简单将来时对于je的变位, 其末尾那个ai应该读
作[e].
比如 : je serai
对比 : je serais (条件式现在时或过去将来时的变位,简单将来时末
尾的ai读成[e]就不会与这个重了)

2. 肯定命令式中, 间接人称代词放在动词后面, 若有me,te则改成moi或toi
Donne-moi cette photo.
否定句命令式没什么特别的
Ne me porte pas ces livres.

3. 一般来说, 否定句中的pas否定得是pas后面的成分. 如果后面什么都没有,
那就是全部否定. 比如:
Lés prévisions de météo ne sont pas toujours exact. 天气预报不总是准的
Lés prévisions de météo ne sont toujours pas exact. 天气预报总是不准的
Il ne travaille pas toujours. 他不总是工作
Il ne travaille toujours pas. 他总是不工作

4. Il fait + 阳性单数形容词, 表示天气状况.
比如 il fait beau ; il fait gris ; il fait mauvais等等吧.
il fait beau (大晴天, 光线好, 漂亮) 和 il fait bon
(天气怡人, 感觉舒适, 好) 的区别.
另外举例 : Il fait bon au coin du feu. 在火炉边好舒服.
au coin du feu -> 在火炉边.

5. 数数的时候, 当数到百万 : million 和十亿 : milliard的时候要注意,
这两个词是名词, 而不是以前mille这样的数词. 所以多个million或者多个
milliard的时候, 末尾都要加s. 比如 :
7 580 000 003 -> sept milliards cinq cent quatre-vingts millions trois

6. 有些形容词在名词前和在名词后, 所组成的意思是不一样的.
le mois dernier 上个月
le dernier mois 最后一个月
un grand homme 一个伟人
un homme grand 一个高个子男人
un pauvre paysan 一个农民
un paysan pauvre 一个贫穷的农民

7. 关于重读人称代词, 还有一个soi. 对应personne, on, chacun等
Il fait trop froid, personne ne sort de chez soi. 没人从自家出去
On rentre chez soi à 10h. 人们在10点回自家.
Chacun rentre chez soi. 各回各自家

[词汇]:
1. un coup … 挺常用的一个词组, \"一什么什么\"的意思
un coup de main 帮一把手 Nous venons lui donner un coup de main.
un coup de pied 一脚
un coup d\'oeil 扫一眼,瞧一眼
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这该是在他生命中的致命一击.

2. On ne peut pas sortir sans parapluie. 没雨伞,人们不能出门.
sans后面,parapluie前面没有冠词
On peut sortir avec le parapluie. 有雨伞,人们可出门.
avec后面,parapluie前面需有冠词
可以辅助根据这个, 看看有无冠词, 来确填sans还是avec

(11) – avoir助动词的复合过去时

[语法]:
1. avoir做助动词的复合过去时
除了少数动词(常用的大概是18个)用être做助动词, 其它的动词的复
合过去时都用avoir. 动词分词一般没有性数变化, 但若直接宾语放置在
前面了, 则需配合.
Voici des cadeaux, votre fille les a achetés à Beijing.(直接宾语代词提前)
Combien de photos avez-vous prises? (包含直接宾语的疑问代词提前)
Voici les cadeaux que vous avez achetés. (que代替直接宾语的关系从句中)
好像主要也就是以上三种情况.

2. tout做泛指代词, 只有tout, tous[tus],toutes三种形式(没有toute)
其中tout的意思是 一切,一切事物,所有的东西
Tout va bien.
On ne peut pas tout savoir.
Il veut s\'occuper de tout
tous, toutes是 大家, 所有的人, 所有的事物
On ne peut pas dire cela à tous. (不能把这事告诉所有人)
Elles sont toutes dans la classe. (toutes当elles的同位语)
哦,对了,tout有的时候还可以当副词用.. 有点容易和泛指代词搞混..

3. Puis-je entrer?
这个puis-je是je peux在主谓倒装的情况下变来的..
仅限于je peux. peux-tu peut-il之类的还是照旧.

4. 用en引出表材质的名词
cravate en soie 丝巾
table en pierre 石桌
chaine en or 金链子

[词汇]:
1. 跟rendez-vous相关的词组
avoir rendez-vous avec qn. 跟qn.有约会
prendre rendez-vous avec qn. 跟qn.定约会
fixer un rendez-vous à qn. 跟qn.定约会
donner rendez-vous à qn. 约见qn.
aller au rendez-vous 赴约会

2. 某个部位疼, 基本就是 avoir mal à 该部位
avoir mal à une dent 一颗牙疼
avoir mal aux dents 满嘴牙疼
avoir mal à la tête
avoir mal aux reins
等等吧, 不过
avoir mal au coeur 不是心疼, 而是\"恶心\"

3. oh, comme je suis fatigué !
comme除了表示 \"因为\", \"就好像\" 的意思以外, 这里还可以当感叹
语气的词, 意思大致是 \"多么\", \"如此的\"

(12) – 邮局. être助动词的复合过去时

[语法]:
1. être做助动词的复合过去时
基本上常用的就是18个, 复合过去时用être做助动词, 加上passer. 过去分词需要与主语进行性数配合.
这18个动词基本都是与位置或者状态变化相关的不及物动词. 但是, 在这18
个动词中, 有的同时还可以当及物动词用, 这种情况下还得用avoir做助动词.
Il a passé un examen. 通过
Vous avez passé de bonnes vacances. 渡过
La femme de ménage a sorti le poubelle de l\'immeuble. 拎出去
Pierre a monté une télévision dans sa chambre à troisième étage 搬上去
Pierre a descendu un sac de riz d\'un camion. 搬下来
Michel a entré le linge exposé au soleil. 收进来
感觉看看这些动词如果后面还有直接宾语, 那么前面的助动词是avoir.

2. 动词不定式.. 要我说就是带有动词性质的名词.. 既能当名词用, 后面又可以
接一长串动词的尾巴.
动词不定式有现在时和过去时两种时态. 过去时表示已经完成的动作, 但有可
能是表示未来之前已经完成(先将来时的感觉), 过去之前已经完成(愈过去时的感
觉)等等等等吧.
Après avoir préparé le déjeuner, je pourrai sortir demain. 带
明天俺做完了午饭, 我就能出门啦.
动词不定式的否定形式, ne pas都放在动词前面.
Je regrette de ne pas avoir réussi à l\'examen.

[词汇]:
1. envoyer除了当邮寄某物的意思外, 还可表示 陪送某人, 差遣某人
Chaque matin, Il envoie ses enfant à l\'école.
J\'ai envoyé Pierre acheter du pain.

2. faire du francais 指从事法语方面的工作, 搞法语的. 包括学法语, 研究法
语, 教法语, 从事法语翻译等等.. du是部分冠词. 类似的例子 :
faire de la médecine (从医)
faire du commerce (经商)

3. conseiller à qn. de faire qch. 建议某人做某事
Je lui ai conseillé de se promener plus souvent.

4. se tromper de qch. 搞错某事. qch.前面不用加定冠词.
Désolé, c\'est une erreur, vous vous trompez de numéro. 错喽,您拨错号码了.

(13)–代词式动词及其复合过去时的配合

[语法]:
1. 代词式动词及其复合过去时的配合
代词式动词, 就其意义来说, 可分为四种 :
1. 自反的意义, 动作的承受者就是主语本身
Je me permet de me présenter.
2. 相互的意义, 动作在两个或多个施动者之间进行, 互为动作对象
Quand est-ce qu\'on peut se voir?
3. 被动的意义, 主语是动作的承受者, 但不是施动者
Cette maison se voit de loin.
4. 绝对的意义, 某些这种动词, 代词不起宾语作用, 只是构成这个动词
不可分的部分.
Vous vous trompez de numéro.

对于复合过去时的配合问题,
1. 若是具有被动的意义或绝对的意义的代词式动词, 需和主语性数一致
La porte s\'est ouverte.
Elle s\'est trompée de route.
2. 若自反代词是直接宾语, 则性数需要和自反代词配合, 与主语性数一直
Depuis longtemps, nous ne nous sommes pas vus.
Ils se sont installés dans un quartier très calme.
3. 若自反代词是间接宾语, 则不配合
Ils se sont dit bonjour.
Nous nous sommes écrit plusieurs fois.

2. être de 引出某物的数量
Le loyer est de 1800 francs.
La population de la France est de 59 millions d\'habitants.

3. 如果是动词不定式做être的表语, 之间最好加上de. 不加也可以.
Le premier problème sera de faire des démarches pour trouver un logement.

[词汇]:
1. La chambre est assez sombre, mais vous avez le soleil l\'après-midi.
下午就有太阳了.
………………………………. vous avez du soleil l\'après-midi.
下午就有阳光了.
从冠词le还是du上, 可以看出, 指的是太阳还是阳光.. (当然大致含义其实都一样)

2. avoir qch. à + inf. 有qch. 要做
J\'ai une lettre à écrire.

avoir à + inf. 需要做某事 等于devoir + inf.
Nous avons à choisir une école pour Pierre.

n\'avoir qu\'à + inf. 只需做某事
Vous n\'avez qu\'à l\'appeler par téléphone. 您只需打电话找他

avoir à faire avec qch. 需要做qch. 有qch要对付
Les hommes ont assez à faire avec les catastrophes naturelles.
自然灾害就够人们应付的了.

(14) – 被动态,比较级和最高级

[语法]:
1. 被动态, 是由及物动词前面加être构成的. 不及物动词不存在被动态.
在引出动作的施动者补语的时候, 大部分动词后面都用介词par, 但少数动词
后面用de, 基本是表示感情/热爱/状态的动词. 比如aimer, respecter, connaitre,
comprendre, suivre, accompagner等
Ce professeur est aimé de tous ses étudiants.

2. 形容词的比较级和最高级.
唯一的一个特殊的形容词是bon, 在表示\"plus bon\"的概念时, 基本词型要变
成meilleur. 但\"aussi bon\"或者\"moins bon\"的时候, 还是使用bon, 没有特殊变化.
另外, 形容词最高级的补语一般用de引出
Marie est la meilleure étudiante de notre class.

表示形容词的\"最高\"意义, 但又不与其他人或物做比较时, 在形容词前加副词
très或意义相当的bien, fort等, 构成绝对最高级.
Ce plat est très bon.
但有些形容词, 比如 : superbe, enchanté, excellent等, 自身已经带有\"非常\",
\"最\"的含义了, 因此前面不能再加très等副词了.

3. 副词的比较级和最高级
以下两对副词, 其词形有特殊变化. bien和mal, beaucoup和peu.

4. reconnaitre + qch.(或qn.) + adj. 认为某物(或某人)是adj.的
其中adj.是qch.(或qn.)的表语, 也就是宾语表语
On reconnait ce diplome équivalent au baccalauréat francais.
人们承认这文凭等价于法国高中毕业会考文凭

[词汇]:
1. avant de + inf. avant + qch.
Avant d\'aller en France, WANG Hong étudie le francais pendant un an.

2. avoir envie de 想要
J\'ai vraiment très envie d\'avoir mon doctoral. 俺真忒想要拥有我的博士学位

3. d\'après 介词词组, \"根据\"的意思. 和selon是同义词
Je vais refaire mon dessin d\'après votre avis. 我马上根据您的意见重画这画

15 - 关系代词qui,que

[语法]
1. qui和que做为关系代词修饰名词, 这个语法点么, 其实学过英语的人都
应该很容易就能理解了. 各列两个例句:
C\'est toi qui as raison. 是你有理
Les livres qui sont sur la table sont à moi.
Vous connaissez les risques que vous courez. 您知道您要冒的风险
courir le risque 要跑过的风险..呃,就是要冒的

qui在从句中做主语, 而que在从句中做直接宾语.

qui引出的关系从句, 性数与先行词配合. 由que引出的关系从句, 除非
从句是复合过去时, 一般不需要考虑配合问题.
Les étudiantes que nous avons rencontrées habitent au troisième
étage. (rencontrées进行了性数配合)


qui除了做主语外, 还可以在前面加上介词, 在从句中做间接宾语或状语.
但要注意的是, 在这种情况下, qui只能代替人!
如果是代替物的话, 就该用 介词+lequel 家族了 .
L\'homme a qui je me suis adresse est un facteur.
Connaissez-vous l\'ingénieur avec qui je travaille?


关系从句可分为 限定性从句 和 解释性从句 两种. 前面举的例子都是
限定性从句, 也就是qui和que紧跟它所修饰、限定的名词. 下面举个解释性
从句的例子, 一看便知, 其实表面区别就在qui和que前面有没有逗号...
Hier soir, Anne a danse avec des amis, qui l\'ont invitée.
Je connais bien Marie, qui vient de Paris.
Je vais préparer un plat, que tu aimeras bien.

至于什么时候用限定性从句, 什么时候用解释性从句.. 简单的说, 就是
如果先行词的冠词是le,la,les这样的定冠词时, 应该用限定性从句; 如果先行
词的冠词是 ce 或 mon 或 un 这样的、 或者先行词是个人名, 那么此时先行词
已经有比较明确的限定了, 就最好用解释性从句. 至于des, 二者皆可.


[词汇]
1. qn. être malade. 某人病了
qn. tomber malade. 某人病了
可是上面两句含义并不一样, être那句是强调状态, \"某人正处于生病中(可
怜的正卧床呢!)\"; tomber malade是强调动作, \"某人跌入病痛中了(他昨天还好
好的呢!)\"

另外, être malade还有引申含义, 汉语就是: \"这人有毛病!\" 所以, 当你
的亲朋好友显露出痛苦的表情时, 千万别问: Tu es malade? 呃, 会遭白眼的..
合适的关切问法有:
Ca ne va pas aujourd\'hui? 你今天什么过不去啦?(你今天怎么不对劲啦?)
Qu\'est-ce que tu as? 你有啥啦?(呃, 其实就是, 你咋啦?)
Tu n\'as pas bonne mine aujourd\'hui.. 你今天脸色不好啊...

2. toujours 总是
tout le temps 总是
可是上面两个的含义也是并不一样.. tout le temps 这个\"总是\", 强
调的是动作, 可以说是: \"不断的一次次的\"; 而 toujours 这个\"总是\", 讲的是
状态, \"每分每秒都保持那个德行\"
Je tousse tout le temps. 我总是咳嗽.
Il porte toujours des lunettes. 他总是戴着眼镜

3. porter des lunettes 戴眼镜
mettre des lunettes 戴眼镜
porter是强调状态, mettre是强
调动作. 关于穿衣戴帽, 都可以用这两个动词, 都表示\"穿戴\"的意思, 但记住
porter更强调\"穿戴着\", mettre更强调\"穿戴上\"

(16)-关系代词où,分词,副动词.

[语法]
1. 关系代词où.
这个où像是同时集成了英语中where和when的功能, 既可以在从句中当
表示地点的状语, 也可以在从句中当表示时间的状语.
Voulez-vous visiter le laboratoire où Philippe travaille?
(où = dans le daboratoire)
Midi est l\'heure où finissent les cours.
(où = à cette heure)

这第二句中还包含了一个常见的语法现象, 就是\"关系从句中的主谓倒装\".
这种语法现象, 常见于由que或où等(除了qui)引导的关系从句中. 如果关系
从句中只有 一般名词构成的主语,尤其是这个主语比较长的时候(比如les
cours. 但不能是je,ils之类的代词) 和 谓语动词(比如finissent), 而且
主谓倒装不会引起句意的误解, 这个时候就可以进行主谓倒装. 有的时候如
果还包括着副词, 也可以倒装. 但如果从句还包含宾语的话, 那就不能倒装
了(否则主语就和宾语贴一块了!) 所以, 第二句话的不倒装语序应该是:
Midi est l\'heure où les cours finissent.
这种情况下如果不倒装, 也不能说就是错了; 但是如果
倒装了, 就是更\"地道\"的法语.

下面再直接列几个主谓倒装了的例子, 体会感觉一下好了:
C\'est le laboratoire où travaille Philippe.
Cette usine où travaille son père est très grande.
Je voudrais acheter quelques cartes postales où figurent les
monuments célèbres de Paris.

关于où, 还有一个例外值得说, 就是Chaque fois que... 在这个句式中,
如果从语法上分析, 应该是Chaque fois où...更合理, où在从句中当时间状
语嘛. 但例外就是例外, 它不跟你讲道理.. 见到Chaque fois, 就想着应该
是 Chaque fois que + 从句 好了.
Chaque fois que je me sers de mon chéquier, je dois montrer mon
passeport? (顺便记个小词组: se servir de... 使用...,利用...,utiliser)


2. 过去分词和现在分词
记着过去分词需要性数配合, 而现在分词不需要性数配合即可. (不过有些由动词变来的已经形容词化了的词, 长得跟现在分词很像, 性数配合问题上要区别对待. 例子看: intéressant)

3. 副动词.
由en + 现在分词构成, 在句中无需性数配合.
所谓副动词, 就是干副词的差使,又跟动词有渊源/有动词性质的词.
也就是说, 副动词的主要作用, 就是像副词那样, 是来进一步修饰主句中的
动词的.
Ne lis pas en mangeant. (别边吃边看书.)
En arrivant, il a dit ces mots. (他怎么dit的? 他到的时候dit的)
Dans ce cas, vous pouvez déposer de l\'argent et en retirer en
faisant un chèque. (您能存钱能取钱. faisant un chèque, 通过开支票这种方式来retirer)

4. être de 引导表语
1. 属于,归于,来源 Il est de vos amis.(含义有区别于Il est votre ami)
Philippe est de nationalité francaise.
(有的表格,如果要求填nationalité,那么无论你是男是女,都得填阴性
形容词, 比如chinoise. 因为nationalité是阴性的..)
2. 一致,符合 Je suis de votre avis.
3. 正担负某事 Aujourd\'hui, je suis de service.
另外还有一个, être de + 具体的数量

5. - Ca fait une semaine qu\'on ne s\'est pas vus.
咱俩都一周没见面啦!
1. Ca fait ...(一段时间) que ...(一个事儿)
= Il y a ...(一段时间) que ...(一个事儿)
= ...(一个事儿) depuis ...(一段时间)
表示持续到当前的一个状态, 总共持续了多长时间 (例句,没见面持续
了一周)

注意Il y a那个, 如果是:
...(一个事儿) il y a ...(一段时间)
意思就不一样了, 表示这个事儿是什么时间以前发生的.
Il a fait un voyage il y a 3 ans. 他三年前出游了一次.

2. 看例句最后那个vus, 对, 是复数!

泛指代词on做主语时, 动词永远用第三人称单数.
如果on的含义是\"人们\", 那么表语和动词的过去分词一般用阳性单数
Quand on est jeune, on est insouciant. (年少不识愁滋味..)
但若on是代替的\"nous\"或者\"vous\"等人称代词做主语时, 表语和动词的
过去分词要相应配合.
Mon ami et moi, on est prêts.
(还有最前面vus那个例句.)

[词汇]:
1. le carnet de chèque = chéquier 支票本

2. avoir droit à ... 有权去做...
avoir le droit de ... 有...的权利
这俩其实本质意思一样, 句型不一样罢了.

3. compter sur qn. 依靠qn.
J\'ai des amis sur qui je peux compter. 俺有些可以依靠的朋友!

此外, compter除了\"计数\"的意思, 还有
\"想\",\"打算\"的意思: Je compte que... = Je pense que...

4. faire opposition à un chèque perdu 止付遗失的支票
faire opposition auprès de sa banque 向开户银行声明止付(声明挂失)
une déclaration de vol 报(失窃)案

(17)-未完成过去时

[语法]
1. l\'imparfait
一说道这个, 首先想到的就是它和复合过去时的区别. 简要的说, 就是, 未完
成过去时, 是用来表达\"过去的状态\"的; 而复合过去时是用来表达\"过去的一瞬间
的动作\"的 (当然,这个\"一瞬间\"也可能会比价长一些,但得有明显的开头和结尾).

未完成过去时所表达的状态, 包括\"一直延续着的动作\",\"环境描写\",\"不断重
复的动作,习惯性的动作\", 等等吧.. 是本教科书就有详细解释未完成过去时和复合过去时的区别的.

专门提一个未完成过去时特别的用法: 表示委婉的请求、希望和建议.
Si on allait prendre un verre? 咱们去喝一杯如何?
Si on invitait ta nouvelle étudiante au cinéma?
Depuis longtemps, je voulais visiter votre belle région.
其中, 前两句, 是 Si + 未完成过去时, 构成的独立句, 表示委婉的建议. 这
是一个固定的搭配, 死记即可; 后一句, 是avoir,venir,voulour等的未完成过去时
后面接实义动词不定式, 表示婉转的语气.

其实, 对于婉转的表达请求,希望等, 条件式现在时, 这个是最常用的.
用未完成过去时表示希望和请求等, 只有几个少数特例而已.

2. si ..., ...
由si引导的条件从句(和前面si引导的独立句可不是一回事),
从句 主句
Si + 现在时 , 将来时,现在时,命令式
Si + 未完成过去时 , 条件式现在时
Si + 愈过去时 , 条件式过去时
当然, 主句也可以放在前面, 逗号之后是si引导的从句.

3. 泛指代词un, 可以指人也可以指物, 后接de引导补语.
un de mes camarades d\'école. 我的同学之一
une des écoles les plus anciennes 最老的学校之一
Je serais si heureux de pouvoir réaliser un de mes anciens rêves.
~~这里的si修饰后面的形容词heureux, 意思是\"如此的\",\"非常的\"

4. Un Francais sur trois va à la campagne pour leurs vacances.
每三个法国人中的一个去乡下度假. 即是, 三分之一的法国人去乡下度假.
记着sur在这里表示数量概念的方法.

[词汇]
1. en plein(e) ...
Ils se sont arrêtés au bord d\'une route en pleine campagne.
plein(e)意思是满的,完全的, 所以这个短语, 中文就是\"在彻底的...\",\"大...\"
之类的意思.
en pleine campagne 大乡下 (在乡下田里)
en plein jour 大白天 (在大白天)
en plein hiver 大冬天(在隆冬)
en pleine air 到处都是气.. 呵呵, 就是\"在户外\",\"在露天\"的意思

2. avoir lieu (某事件)发生
La soirée aura lieu dans la salle des fêtes.

3. se débrouiller pour ... 安排好...
se débrouiller dans ... 应付...
Je vais me débrouiller pour t\'accompagner. 我这就安排好陪你(出游).

4. Il suffit de + inf. 只需,需要
Il suffit de vous inscrire dans une agence de voyages.

5. ... si ... que ... 等于英语里的 ... so ... that ...

6. repondre à ... 满足...
repondre aux besoins 满足需要

7. on dirait que + ind. (直陈式) 好像... 似乎...
on dit que + ind. 听说...
On dirait que tu as déjà été en Chine. 就好像你去过中国似的.

(18)-指示代词

[语法]
1. ce, ceci, cela
ce做主语是, 一般只做为être的主语. 另外, ce还可在关系从句中做先行词,
起泛指作用.
ceci和cela做主语时, 动词可以是être, 也可以是别的. 也可做其它成份.
ceci代替较近的事物, cela代替较远的事物. 若只指一个事物, 一般用cela(即ca).
Ce sont ses idées.
Je me demande ce que Philippe peut bien faire en ce moment.
~~~~~~~~~~~se demander, 寻思
Ceci est vrai, cela est faux.
Cela vous convient?
Tout le monde dit ca.


2. celui, celle, ceux, celles

一般用他们代替前面已经出现过的名词, 与要代替的名词性数一致, 并且后面
必须接有限定成分(de引导的补语, 或者关系代词引导的从句)
Je vous ai demandé le journal d\'aujourd\'hui, et vous m\'avez donne
celui d\'hier. (celui 代替 le journal)
Dans la masse d\'informations, tu peux selectionner celle qui t\'est
utile. (celle 代替 l\'information)
Nos enfants jouent souvent avec ceux de nos voisins. (代替les enfants)

celui, ceux前面如果没有它们所代替的名词的时候, 具有泛指的意义, \"...的人\"
Celui qui travaille bien est heureux.
Voilà quelques conseils à ceux qui partent en vacances.


3. celui-ci,celui-là,celle-ci,celle-là,ceux-ci,ceux-là,celles-ci,celles-là

加-ci的指近者,后者; 加-là的指远者,前者.
J\'aime le théatre et le cinéma, mais je préfère celui-ci à celui-là.
celui-ci指后者le cinéma, celui-la指前者le théatre.
Ici, vous avez deux chambres: celle-ci est plus grande, mais celle-là
est plus claire.


[词汇]
1. tant de = si beaucoup de 如此多的...

2. à part 除了…
A part toi, personne n\'est au courant. 除了你,没人了解情况!

3. avoir l\'air + adj. 看起来…
若主语是人,adj可与主语配合,也可与l\'air配合.
Elle a l\'air serieuse.
Elle a l\'air serieux. (以上均可)
若主语是物,adj只可与主语一致.
Ces pommes ont l\'air fraiches.

4. passer + inf. 去做某事.
On passera la prendre on voiture. 我们将去开车接她.
passer + 电影电视节目等 上映.., 上演...
Justement dans une petite salle, on passe ? Le Dernier Metro ? .

5. ne ... plus jamais ... 永远再也不....
Je n\'irai plus jamais dans ce petit cinema! (...这定是受气了..)

(19)-条件式,si.

[语法]
1.条件式现在时
前面已经说过, si的搭配如下:
从句 主句
1) Si + 现在时 , 将来时(或者现在时,命令式也可)
2) Si + 未完成过去时 , 条件式现在时
3) Si + 愈过去时 , 条件式过去时

2)除了表示对现在实际状况相反的假设外,
Il n\'est pas à Paris. S\'il était à paris, j\'irais le voir.
要是他在巴黎, 我就去看他 (可实际上他现在不在巴黎)

有时也可和1)一样, 用来表达对未来的假设. 至于1)和2)的区别么..
Nous pourrons faire un tour en ville, s\'il fait beau demain.
这句是1), 传达的意思是: 如果明天天晴,那我们就能绕城转了.
也就是说,主句能否实现,完全取决于从句条件是否具备
Nous pourrions faire un tour en ville, s\'il faisait beau demain.
这句是2), 传达的意思是: 如果明天天晴,那我们就可能可以绕城转了.
暗含的意思是说, 如果明天天晴, 而且咱们又没什么别的事情, 而且
咱们都愿意的话.... 那么咱们就能去绕城转转了..
正是2)所要传达出的一种委婉的语气.

1)和2)比较完了. 再说一个关于1)的, 就是如果1)的主句和从句都是
现在时, 那么就是表示一个习惯性的动作, \"一...就...\", \"每当...就...\"
Si je me couche avant minuit, je peux me lever de bonne heure lendemain.
每次如果我午夜前睡, 第二天我就能在大好时光起床. (就是一大早啦,
de bonne heure, adj.短语. 还一个faire la grass matinée,睡懒觉)

至于3), 就是\"马后炮\": \"哎呀, 要是当初那什么什么了, 不早就那什么什么了!\"
Si j\'avais eu le temps, je serais allé au cinéma.
要是我那会儿有时间, 我早就去看电影了.
(实际情况就是, 我那会儿没时间, 所以我也没去看电影)

2.过去将来时
特点: 长得跟条件式现在时一摸一样.


[词汇]
1. tel que.. 如.., 例如..., 像...
tel是形容词, 要与前面的名词进行性数配合.
Plusieurs langues, telles que l\'anglais, le francais etc. , sont
plus faciles à apprendre que l\'allemand.

2. aux yeux de qn. 在qn.看来
Comment est Paris aux yeux des Francais?

3. à la fois 同时是...
放在两个并列成分之前, 也可修饰动词.
La France est un pays à la fois industriel et agricole.

4. au cas où + 条件式 假定..., 万一...
Au cas où j\'aurais un empêchement, je passerais un coup de téléphone.
万一我有困难, 我就打电话!


【转】法语动词变位归纳总结

法语动词变位归纳总结

一:第一组动词

1.普通的第一组动词:如 aimer: je aime tu aimes il aime nous aimons vous aimez

2,特殊的第一组动词:

A:以-eler或-eter 结尾的第一组动词:在所有的单数人称以及复数第三人称变位形式中,词尾字母:“l”变成 “ll”,词尾字母“t”变成“tt” ,appeler ,jeter。

直陈式现在时:appeler :j ’appelle tu appelles il appelle nous appelons vous appelez ils appellent

未完成过去时:不变 复合过去时:不变 简单将来时:全部双写:nous appellerons 过去将来时(条件式):全部双写: nous appellerions 虚拟式



同类词:jeter , projeter

例外:acheter,corseter,crocheter,fureter,haleter和 geler ,celer,peler,ciseler,démanteler,écarteler, marteler,modeler的变位与下面B组中的词相同,即不双写,而是变为开口。

B:以-éder,-érer,-ever,-éter结尾的第一组动词:在所有的单数人称以及复数第三人称变位形式中,词尾字母:“é”或“e”因发音的要求变成开口的“è”,例如动词posséder , espérer,

lever, répéter 。

直陈式现在时:posséder:je possède tu possèdes il possède nous possédons vous possédez ils possèdent

lever:je lève tu lèves il lève nous levons vous levez ils lèvent

未完成过去时:不变 复合过去时:不变 简单将来时:全开口 nous possèderons 过去将来时(条件式):全开口nous possèderions 虚拟式:

同类词:espérer , soulever, répéter, peser , révéler ,enlever ,préférer ,prélever ,mener 。

C:以-ayer, -oyer , -uyer结尾的第一组的动词:在所有的单数人称以及复数第三人称的变位形式中,词尾字母y变成i,例如动词essayer,envoyer,ennuyer。

直陈式现在时:payer:je paie tu paies il paie nous payons vous payez ils paient

envoyer:j’envoie tu envoies il envoie nous envoyons vous envoyez ils envoient

essuyer:j’essuie tu essuies il essuie nous essuyons vous essuyez ils essuient

未完成过去时:不变 复合过去时:不变 简单将来时:特殊 过去将来时(条件式):特殊 虚拟式:

同类词:employer, appuyer, balayer, nettoyer,déployer,ennuyer,essayer 。

D:以-cer或-ger结尾的第一组动词:复数第一人称nous 的词尾应为-çons或-geons,如动词commencer , manger 。

直陈式现在时:commencer:je commence tu commences il commence nous commençons

vous commencez ils commencent

manger:je mange tu manges il mange nous mangeons vous mangez ils mangent

未完成过去时:按人称变 复合过去时:不变 简单将来时:不变 nous mangerons 过去将来时:(条件式):不变

nous mangerions 虚拟式:

同类词:avancer, lancer, placer , prononcer, recommencer, nager, changer, voyager, partager,arranger,changer,nager,juger,diriger,loger。

注:以上变化是由于发音和书写的需要而进行的。此外,动词aller不属于第一组动词,变位方式不规则:

aller:je vais tu vas il va elle va nous allons vous allez ils vont elles vont

其他时态需专门记忆



二:第二组动词


以finir为例,关键在于区分以-ir结尾的动词并不都是属于第二组动词,而是有一部分归于第三组动词,办法就是记住哪些动词是第二组动词。

直陈式现在时:finir :je finis tu finis il finit elle finit nous finissons vous finissez ils finissent elles finissent

同类词:grossir, grandir, maigrir, vieillir, rougir, mûrir, blanchir,pâlir,salir,jaunir,réussir,unir 。



三:第三组动词

1. 以-ir结尾易与第二组动词混淆的动词。

A. 与sortir 一致

直陈式现在时:sortir:je sors tu sors il sort nous sortons vous sortez ils sortent

未完成过去时看复数一人称 复合过去时:ir变成i 将来时:直接加

同类词:servir,partir,dormir,s’endormir,mentir,sentir

B. 与courir一致

直陈式现在时:courir:je cours tu cours il court nous courons vous courez ils courent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai couru 简单将来时:je courrai

同类词:parcourir,(vêtir将来时直接加,其他同courir)

C. 与 ouvrir一致

直陈式现在时:ouvrir:j’ouvre tu ouvres il ouvre nous ouvrons vous ouvrez ils ouvrent



未完成过去时同上 复合过去时:j’ai overt 将来时:直接加

offrir:j’offre tu offres il offre nous offrons vous offrez ils offrent

同类词:couvrir,découvrir,souffrir, (cueillir,assaillir现在时同,复合过去时特殊ir变成i)

2. 以-ire, -uire , -ivre结尾的动词。

A.与lire 一致

直陈式现在时:lire:je lis tu lis il lit nous lisons vous lisez ils lisent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai lu j’ai ri j’ai dit j’ai suffi

同类词:élire,dire(dites) ,interdire ,rire(rions,riez,rient),suffire,

B.与conduire一致

直陈式现在时:conduire:je conduis tu conduis il conduit nous conduisons vous conduisez ils conduisent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai conduit 将来时:全部去e加

同类词:détruire,construire,traduire, produire ,nuire(特殊j’ai nui)

C.与vivre一致

直陈式现在时:vivre :je vis tu vis il vit nous vivons vous visez ils vivent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai vécu j’ai suivi 将来时:全部去e加

同类词:suivre, poursuivre


3. 以-ttre, -aître结尾的动词

A:与mettre一致

直陈式现在时:mettre :je mets tu mets il met nous mettons vous mettez ils mettent

未完成过去时:注意双写t 复合过去时:j’ai battu j’ai mis 将来时:全部去e加

同类词:battre,permettre,promettre,transmettre

B:与connaître一致

直陈式现在时:connaître:je connais tu connais il connaît nous connaissons vous connaissez ils connaissent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai connu j’ai paru 将来时:全部去e加

同类词:naître,paraître,disparaître,reconnaître,

4. 以-aindre , -eindre, -oindre结尾的动词


直陈式现在时:craindre :je crains tu crains il craint nous craignons vous craignez ils craignent

peindre :je peins tu peins il peint nous peignons vous peignez ils peignent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai craint j’ai peint 将来时:全部去e 加

同类词:repeindre, éteindre, rejoindre, atteindre,(se )plaindre,oindre(j’ai oint), joindre,adjoindre , astreindre,ceindre

conjoindre,contraindre,dépeindre,déteindre,disjoindre

5. 以-ondre, -endre, -erdre结尾的动词

直陈式现在时:répondre:je réponds tu réponds il répond nous répondons vous répondez ils répondent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai répondu 将来时:全部去e加

同类词:rendre, tendre, attendre, perdre, entendre, dépendre, défendre, confondre, descendre, mordre ,

6. 以-prendre结尾的动词(包括prendre)。

直陈式现在时:prendre :je prends tu prends il prend nous prenons vous prenez ils prennent

未完成过去时同上 复合过去时:j’ai pris 将来时:全部去e 加

同类词:apprendre, comprendre

番外 蒋青的皇后生活(一)

番外 蒋青的皇后生活(一)



蒋青和敖晟大婚后过上了悠闲自在的生活,而且天下太平五谷丰登,众人也过得舒心。蒋青封了个皇后,其实就相当于半个皇帝,虽然有文臣武将帮忙,但他是劳碌命,帮着敖晟分担了众多的朝政。
  敖晟则是把更多的时间放在怎么跟蒋青“花天酒地”上,日日忙碌。
  蒋青的皇后生活,可谓精彩。
  
  某日,天晴
  蒋青因为敖晟太疯,罚他连着两天不许近身,不然就动手揍人,自己则是趁机好好地休息了两天。
  这天大早起床,敖晟不在。蒋青出门,文达就跑来了,“青夫子,早,早膳马上上来。”
  
  “嗯,好。晟儿呢?”蒋青问文达。
  “哦,忠义将军据说出了些事情,皇上给他们调停去 。”文达回答。
  “怎么了?”蒋青纳闷,“王忠义又闯祸了?
  “哎呀。”文达摇摇头,“他吃醉酒,把梁大人给打了,宋将军要打他军棍哩。”文达边说,边往桌上摆早点,“皇上一大早听说了,觉得有趣,说是去看热闹,顺便煽风点火。”
  蒋青哭笑不得,敖晟最近总有些唯恐天下不乱的架势。
  
  蒋青端起早饭看了看,见今日吃的是小鱼粥,还有鱼糕、烤鱼肉,忍不住皱起眉头,问文达,“一大早就那么腥气啊。”
  文达笑眯眯,“嗯,皇上吩咐的。”
  “干嘛非得吃鱼?”蒋青纳闷,夹起一块烤鱼肉,抱起一旁的喵呜,往它嘴里塞进去,“哪儿的鱼又丰收了吃不完了?”
  
  “不是。”文达摇了摇头,小声说,“昨儿个秦大哥跟皇上说,多吃鱼,晚上就会有精神。”
  蒋青眼皮子一抽,心说,秦望天也是,好端端地引敖晟,这下好了,估计得吃好久的鱼了。
  
  正吃着,就听隔壁院子里锅碗瓢盆乱飞的声音加上嚷嚷声传来。
  蒋青耸了耸肩,估计木凌又发飙了。
  
  吃过早饭,蒋青在院里溜达了一下,逗了逗喵呜又逗了逗嗷呜,但还是没见敖晟回来,就叫了文达来问,“晟儿去哪儿给王忠义调停去了啊?”
  “衙门里头呗。”文达回答,“原本呢,王将军是在太白居将梁大人打了,然后梁大人告状告到了军营,宋将军说要打王将军板子,王将军就跑回衙门去了,然后宋将军带着人追去,于是皇城军就跟那群衙役对上了。所以皇上才去看热闹呢。”
  “哈?”蒋青睁大了眼睛,“这还有心思看热闹呢?那衙门前头该多乱啊?”
  “皇上说了,乱才好玩儿呢。”文达又给蒋青拿出了一碗鱼骨汤来。
  蒋青皱起了眉头,问,“没有茶水么?‘
  文达笑了起来,小声说,“夫子,皇上说,拿您当猫来喂。“
  蒋青叹气,汤也不喝了,站起来道,“算了,我出宫去看热闹好了。”
  说完,就出门,刚到院子门口正撞上气吼吼骂骂咧咧跑出来的木凌。
  
  “小青青!”木凌上来就跟个八爪鱼似的将蒋青搂住,“望望是混蛋!”
  “怎么了?声那么大气?”蒋青不解,“亲大哥又惹你了?”
  “他只给我吃鱼不给我吃肉!”木凌一脸的不高兴。
  蒋青挑了挑眉,哭笑不得,问木凌,“我要出宫去看王忠义和宋晓吵架,你去不去?”
  “正好,我要去福满楼大吃一顿酒席,咱俩一块儿吧,老子再不要吃鱼了!”木凌一脸忿忿。
  蒋青笑了笑,带着嗷呜,手里捧着喵呜,身边是忿忿不贫的木凌,一起出门了。
  
  刚到宫门口,就看到一个人走过来。
  “爹。”蒋青有些意外,“你怎么来了?”
  拿着个盒子走到宫门口的正是蒋云,他原本与蛮王定居大漠了,不过还是经常会来中原一带走动,主要是因为蒋云想念蒋青。
  “嗯……”蒋云看了看蒋青,伸手揉了揉他脑袋,“最近好像是胖了些。”
  蒋青笑了笑,有些不好意思,因为敖晟拿他当猪喂么。
  “爹最近气色也不错啊。”蒋青陪着蒋云,和木凌一起往衙门走,问,“什么时候来的?”
  “哦,昨天来的,蛮在乐都置了套宅子,还有好几趟的铺子,说是要做些什么买卖。”蒋云道,“所以我最近会在这儿常住。”
  “收拾铺子要人帮忙么?”蒋青问,还有些不乐意,“你们怎么都不告诉我呀?我当夫子那会儿,乐都还有一大座宅子没用呢,用那个呀,干嘛自个儿花钱买。”
  “你也知道蛮这个人,让他用你们给的铺子,他哪里肯。”蒋云伸手将喵呜抱过去,摸了摸脑袋,问,“对了,你们上哪儿去啊?铺子里刷浆弄得一塌糊涂,蛮不让我回去,让我陪你待一天来。”
  
  “好啊!”蒋青高兴,将他们要去看热闹的事情说了一遍,蒋云之前见过王忠义一次,觉得这人挺好玩儿的,就点点头,也要跟着去。
  蒋青怕蒋云累,蒋云虽然复活了,但是身体始终不太好,用木凌的话讲,在冰块里头冻了那么长时间,好人也冻坏了。幸好蛮王非常细心地照顾,每日必亲手给他搓揉筋骨,蒋云最近是一日好过一日了。
  
  另外,蒋云身体上也得到了一些回复,现在看起来,和蛮王已经差不多了。蒋云自己很高兴,众人只是担心他的身体受不受得了,不过木凌经常溜达去给他看病,身体情况和正常人差不多。倒是蒋云这二十多年没跟外人接触过,本来人就挺老实,如今更是时常不知所措,蛮王很享受这种照顾蒋云的生活,什么都好,就是蒋云日日思念蒋青……因此索性搬到了乐都来住,让他父子两能够日日见面。
  
  蒋青和蒋云一起走在路上,跟亲兄弟似的,很少有人会认为他们是父子。
  木凌在一旁看着,挺羡慕,小青青还有爹了呢,真好啊。
  
  三人顺利来到了衙门口,就见外头等着好些军兵,都伸长了脖子看热闹。
  “都在这儿等着呢?”蒋青上前,带兵来的是宋晓的副将,见蒋青来了,赶紧道,“哎呀夫子,里头可乱了!”
  “这是干嘛?”蒋青不解。
  “宋将军和王将军一直在吵架。”那些兵卒都摇头。
  “皇上呢?”
  副将干笑了两声,“皇上火上浇油呢。”
  “哈?”蒋青睁大了眼睛,木凌笑得跺脚,“这个好玩,我们进去看看怎么回事!”
  说完,就和蒋青蒋云一起往里走。
  
  到了府衙里头,就听到传来王忠义的大嗓门,“你他娘才不识字呢,老子会写忠义俩字,老子还武状元呐!”
  宋晓也不甘示弱,“你有上进心么?!除了王忠义你还会写啥?你他娘的这辈子就做三字状元啊?!还一天到晚出去花天酒地!”
  “老子花天酒地怎么了?!”王忠义梗着脖子不买账,“不就几个字么,多写几个了不起啊!”
  “就是了不起了怎么着!”宋晓翻了个白眼给他,“有本事,你三天之内给我把三字经背出来,你以后出乎胡作非为我也不拦着你了!
  “当真啊?”王忠义一挑眉,“不就三字经么?用得着背三天?老子一天就背给你,你说,我背出来了咋办?!”
  宋晓还真让王忠义唬住了,心说,这小子那么有自信啊?!背过了还是怎么的?!
  
  “对啊宋将军,若是王忠义背出来了,那又当如何啊?”敖晟边在一旁煽风点火,边对过来的蒋青他们招手。
  “呃……”宋晓想了想,王忠义这小子向来唬人唬惯了,自己别上他的当,他若是真的能背出来三字经,他宋晓脑袋摘下来当球踢,就道,“好啊,你能在明日背出三字经来,老子管你叫大哥,以后听你的!”
  “哦?!”王忠义眼珠子都亮了,就道,“不准只叫一回啊!以后也要一直叫啊!”
  “行。”宋晓大大方方点头,“你背不出来咋办?”
  “不可能!”王忠义大手一挥,道,“老子若是背不出来,以后全都听你的!”
  “好啊!”宋晓一笑,“一言为定啊,说出口了就不许反悔!”
  “一言为定!”王忠义乐了,跟宋晓击掌为盟,回过头来问敖晟,“唉,皇上,三字经哪三个字啊?”
  ……
  
  王忠义此言一出,众人集体绝倒,难怪那么自信了,原来在他看来所谓的三字经就只有三个字啊!
  “噗。”木凌正端着杯子看热闹呢,一听这话喷了,乐得直蹦,“哈哈哈……王忠义,你个傻帽,三字经三个字……啊哈哈。”
  
  王忠义纳闷,看众人,“干嘛?!”
  邹远上后头书房翻翻找找,给他弄来了一本三字经,翻开一看,王忠义傻眼了,问,“这啥啊?”
  “三字经啊!”众人都瞪他。
  “啊?!”王忠义脸都皱到一块儿去了,“……这么多字咋叫三字经啊?这不是唬人么!”
  蒋青摇头,“那是因为他一句三个字……“
  “那怎么可能背得多来?!”王忠义摇头,瞥了宋晓一眼,道,“这个……不算,你们骗人!”
  宋晓白了他一眼,“谁骗你了,你自己上赶着要背的,大不了给你三天。”
  “老子才不呢,给我三年我也背不出来啊!”
  “你想耍赖皮啊?”宋晓点头,“那行啊,以后别叫王忠义了,叫王八蛋吧。”
  “呀呀呸!”王忠义狠狠啐他一口,“老子才不!”
  “那你就老老实实花一天时间给我背出来!”宋晓将那本三字经往王忠义手里一塞,“我明儿个等着你背书,如果没背出来……你以后都不准出去胡作非为!”说完,心满意足带着人走了。
  
  留下王忠义可傻眼了,他转脸问蒋青——夫子……咋办啊?!
  蒋青也没辙啊,“你……谁让你自己跟人打这赌。”
  “要不然跑吧。”木凌提议,“甲乙丙丁明天要回修罗堡,你跟着他们回去避避风头?修罗堡那一带好玩的地方也挺多的。”
  “是啊?!”王忠义来了兴致,连连点头,“好啊好啊!我去!”
  
  敖晟凑过来,“王忠义,你去是去,不过这王八蛋的名头估计坐实了。”
  “啊?!”王忠义猛摇头,“那不成。”
  “你要不然背背看吧?”蒋青道,“也不算是多难背。”
  “不是说背不背,我不认的字啊!”王忠义翻着那本三字经,“它认得我我不认识他!”
  
  “不如,我教你背吧?”蒋云问王忠义,“反正我今天没事做,下午都闲着。”
  “当真啊?”王忠义嘿嘿直乐,“怎么好意思啊,太上皇。”
  蒋云脸上一红,蒋青也有些尴尬。
  敖晟白了他一眼,“少麻烦我岳父大人,不就一本三字经么,随便找个夫子哪个不能教你?!”
  “没事。”蒋云笑了笑,“蛮小时候也背不出来这个,我有法子教老粗背东西!”
  “当真?”蒋青和敖晟齐刷刷转过脸去问他。
  “嗯!”蒋云点头,“不认的字也好背的,只要方法对!”
  “不是啊,我比较感兴趣的是蛮王背不出三字经的事情。”敖晟凑过去扶着蒋云坐下,“来,岳父大人,咱们好好聊一聊!”
  蒋青和木凌也赶紧凑过去听。
  
  “阿嚏……”
  正在为铺子的事情忙得焦头烂额的蛮王一个喷嚏打出来,问一旁的随从,“云真的已经被青接着了?”
  “是啊。”随从点头,“还有木神医也在一起,据说是去衙门看什么热闹。”
  “哦……”蛮王点了点头,心说那就应该不会出什么事吧……总之蒋云一不在身边他就担心。
  
  众人回到了皇宫,王忠义郁闷地跟着蒋云去了书房,敖晟和蒋青围观,木凌本来也想去看的,但是让秦望天抓住了。秦望天做了一桌子不是鱼的好菜,给木凌赔罪,木凌立刻就让那一大桌子的美味佳肴给勾走了。
  
  王忠义坐在书房里头,手脚都不知道该往哪儿搁了,左右看了看,问蒋云,“太上皇?这……怎么背啊?”
  蒋云将三字经翻开来,先给王忠义都念了一遍,讲了讲意思。王忠义听到第三句就晕了,嚷嚷着,“怎么那么难啊?”
  蒋青和敖晟对视了一眼——这笨蛋铁定学不会!
  敖晟见蒋青点头啊点头,伸手捏他腮帮子,“青,学坏了。”
  蒋青用喵呜的爪子拍开他的手,“要学也是跟你学坏的!”
  敖晟当时就露出了不输给嗷呜的神情要凑过来,蒋青用喵呜对着他,“不准动,不然咬你!”
  敖晟哭笑不得,和蒋青在一旁打情骂俏,留着蒋云教王忠义。
  
  王忠义为了日后还能胡作非为,只好乖乖学那三字经,不过那玩意儿三个字是挺好背的,就是不知道下一句接着什么,容易搞混了。
  蒋云让他两句两句地背,然后每一句前面都提醒他一下,比如他背到“教五子,名俱扬”之后,想不出下面那一句“养不教,父之过”了。蒋云就比划了个羊角,给他个谐音羊……让他记起来。
  敖晟和蒋青看得啧啧称奇,还真有些能耐啊!
  
  就这样众人一直学到下午,王忠义还真被背得差不多了,他自己还想了个法子画了个图,第一行画了个人,人之初性本善么。第二行就画了个杏儿,性相近习相远。第三行画了只狗,苟不教性乃迁。第四行画了顶轿子,教之道贵以专……以此类推,勉勉强强背熟了。
  
  蒋云见差不多了,就让王忠义晚上再多背几遍,到时候,让宋晓叫一辈子大哥。
  王忠义觉着挺美,宋晓总说他是老粗没学问,这次吓死他!于是,美滋滋再背上个几遍。
  
  蒋青见蒋云忙了一下午了,赶紧接他到自己屋里坐下,敖晟让人准备了好吃的端过来,这时候,蛮王来接蒋云了,他和蒋青还挺亲近的,但是跟敖晟还是有些别扭。
  敖晟看在自家岳父大人的面子上自然对蛮王也是客气,就请他留下一起吃饭。
  蛮王见蒋青一脸期盼,也不好拒绝,反正他搬来这里住,也就是为了让蒋云高兴,他们父子俩迟早都得住到一起去,便也勉强答应了。
  
  当
 晚,敖晟、蒋青、蒋云和蛮王一起吃饭,饭桌上,蒋云和蒋青是父子情深,两人凑到一起碎碎念说着话,边给对方夹菜好不亲热。晾着敖晟和蛮王是大眼瞪小眼,只好对着灌酒。
  
  当晚,敖晟觉得好不容易熬过来了,而且前两日还没和青亲亲,今晚要把握机会,没想到蒋青放下碗筷就一盆凉水冲下来,“晟儿,今晚我跟爹睡。”
  
  敖晟张大了嘴,问,“那……我呢?”
  “你跟嗷呜睡了。”蒋青笑眯眯道。
  敖晟哭丧了脸,这样啊……转脸看嗷呜,就见嗷呜似乎还有些嫌弃他,甩了甩尾巴,抬眼看蒋青手里的喵呜。
  蒋青摸摸嗷呜的头,“喵呜今天还是在我屋里,乖,你陪着晟儿。”
  嗷呜叫了一声,似乎不干,跑进寝宫里它专用的羊毛软垫上头躺下了,喵呜也窜进去,钻进了嗷呜的怀里,嗷呜开始给喵呜舔毛。
  
  蒋青拉着蒋云,“爹,咱们上别院睡吧。”
  “等等。”敖晟赶紧拦住,道,“就睡这儿呗,床大。”
  蒋青看了看他,问,“那你呢?”
  “我……我上隔间睡去.”敖晟心里盘算着,隔间有门洞,能听到寝宫说什么,他正经还挺好奇蒋青蒋云两父子晚上说什么。
  蒋青倒是无所谓,点点头,蒋云对蛮王道,“蛮,你要不然先回去吧?”
  蛮王老大不乐意了,他晚上不拉着蒋云的手睡不着啊……就道,“我也睡隔间。”
  
  敖晟回头看看他,道,“那个……隔间就一张床……”
  蛮王无所谓地挑挑眉,“再搬一张进去。”
  文达上来说,“隔间很小的,就够放下一张床。”
  蛮王和敖晟对视了一眼,良久,蛮王才问,“你睡别院去?你不皇帝么?怎么能睡隔间?”
  “皇帝怎能了,我老睡隔间了。”敖晟哪儿肯走啊,为了蒋青,大不了跟蛮王挤一炕,他认了!
  
  于是,当晚,蒋青和蒋云一起住在了寝宫,而敖晟和蛮王则是心不甘情不愿地挤在了隔间里头。
  眼看着时间晚了,蛮王问敖晟,“哪儿有地方洗澡?”
  敖晟想了想,“后头有个澡堂子,你要是不介意,咱俩一起去泡个澡。”
  蛮王无所谓地耸耸肩,不就是泡个澡么,一起去呗。
  于是,两人去了澡堂子。
  
  浸到了热水里头,两人面对面一人靠着一边的池壁,敖晟问蛮王,“你们在大漠住不住得惯啊?”
  蛮王点点头,“还行。”
  “前几天,青跟我商量,西南边现在蛮国和四大部族那儿也算群龙无首,你若是想的话,就还回去做王?大家都挺想念你的。”
  蛮王忍不住一笑,“还有人记得我?”
  “那可不,总共也就二十来年,原来二十多岁的也不过四十多岁,你看季思不也还活得好好的么,那都经历了多少了?”
  蛮王摇了摇头,“算了,我现在就想陪着云开开心心过下半辈子,不想他再担惊受怕了。”
  “这样啊?”敖晟洗洗头,“你什么时候想做了再告诉我吧,我把位子给你留着,不然总觉得南面有些阴盛阳衰啊……南国都是娘们。”
  蛮王微微一笑,问,“你准备做多久皇帝?”
  “嗯?”敖晟看他,“嘿嘿,感兴趣啊?要不然我过几年退位了让给你?”
  蛮王白了他一眼。
  敖晟笑,“我等社稷都稳定了吧,然后在适当的时候,我就带着青走了。”
  “你可别辜负青,小心步我的后尘。”蛮王冷冷道。
  “呸呸呸,别咒我!”敖晟不满,“老子这小半辈子折腾够了,就想过些安逸日子。”
  
  等泡完了澡,两人出来,回了敖晟的寝宫,刚进隔间里头,就听到隔壁哗啦啦的水声。
  两人对视了一眼,立刻得出了一个结论——在洗澡!
  于是,两人凑到门板旁边的窟窿上面,往里头望。
  蛮王见门板是被人钻出来的洞,就问敖晟,“这洞哪儿来的?”
  敖晟随口回答,“哦,之前青罚我睡隔间,我钻个洞好偷看他洗澡。”
  蛮王睁大了眼睛看他——这种话你都能说得出来?!
  敖晟不满地瞥了他一眼——哎呀,你还好意思说我,半斤八两么,不然你现在在干吗?!
  蛮王不吱声了,和敖晟一起趴着继续看。
  
  就见蒋青和蒋云在大浴池里头泡着,两人身上被热水蒸成了淡淡的粉红。
  敖晟和蛮王下意识地,咽了口唾沫。
  蒋青正在给蒋云洗头发,边问,“爹,在大漠住不住得惯?那里干。”
  “挺好的。”蒋云道,“乐土是绿洲,别说,不比乐都差呢,而且漠北修罗堡和蜀中黑云堡经常会给我们送大量的东西来,木凌和小黄他们两对,做人很实在啊。”
  “嗯,他们都对我很好。”蒋青给蒋云梳着头发,问,“蛮王在乐都的铺子准备卖什么呀?银子够么?”
  “够了。”蒋云点头,“都是通过乐土,从西边带来的稀罕东西,在乐都应该能卖起来。”
  “哦……”蒋青点点头。
  两人有一句没一句地聊着,蒋青给蒋云洗过了头发,又给他搓背,喵呜坐在浴池的壁上,伸着爪子,捞着水里头浮在水面上漂来漂去的搓澡巾。
  
  敖晟和蛮王一人一个窟窿,皱着眉头认真看着正在洗澡的两人,脑袋里都只有一个念头——站起来些!再起来些……哎呀!干嘛都围个毛巾啊!父子俩么,不能赤诚相见啊!真扫兴!
  
  蒋青和蒋云洗完澡出来浴池,蒋青将喵呜抓起来,塞进浴池里头洗洗洗,然后搓搓搓,再洗洗洗!
  敖晟看得直乐,蒋青将喵呜洗干净了,用干毛巾抱着,抱到里头去了。
  蛮王啧一声——看不见了。
  敖晟却对他摆摆手,示意他跟自己来。
  蛮王跟着他走到了另一边,发现一个拐角,再打开一块门板……正对着那头寝宫的床。
  蛮王看了半天,不无感慨地说——真是青出于蓝胜于蓝啊,想当年我折腾云那会儿都没那么夸张,敖晟不是普通人啊。
  “你懂什么,这叫紧迫战术!”敖晟挑挑眉,“对付死心眼最管用!”
  话没说完,就看到眼前出现了蒋青的脸。
  
  蒋青早就听到那头敖晟和蛮王嘀嘀咕咕说话了,凑过来狠狠瞪了敖晟一眼,伸手,将湿漉漉的喵呜递过去,道,“给烘干了!”
  敖晟伸手接了,蒋青“咵”一声,将门板合上。
  敖晟一脸郁闷地抱着喵呜,在另一边的榻上坐着,用内力烘喵呜。
  蛮王幸灾乐祸地看他,“你日子过得挺精彩啊。”
  敖晟撇撇嘴,就听到隔壁又一阵哗啦啦声音传来。
  两人对视了一眼,好奇地凑过去。打开门板,就见蒋云凑过来,笑着道,“蛮!”
  
  “唉。”蛮王赶紧答应,伸手拿过拿敖晟手里的喵呜,发现烘干了,就交给了蒋云。
  蒋云接过来,笑眯眯说,“再帮着烘一个呗?”
  “行啊!”蛮王点头,就见蒋云侧过来一些,蒋青将湿漉漉的嗷呜推了过去……
  “咵”,门板又合上。
  
  敖晟和蛮王盯着嗷呜看了许久。
  嗷呜“哗哗”一甩鬃毛……甩了两人一身的水。
  敖晟鼻子都气歪了,见嗷呜仰着脸蹲坐在榻上,凑过来他身边,像是说——烘呀,湿漉漉好难受哦!
  敖晟气急,将它按到榻上,恶狠狠道,“谁给你烘,自己舔!”
  话没说完,蒋青打开门板凑过来警告——不准欺负嗷呜!
  
  于是,当夜,蒋青和蒋云躺在龙床上聊着天,中间趴着喵呜。隔壁,敖晟和蛮王一人一边用内力帮嗷呜烘着毛,耳朵贴着门板,偷听这边父子俩讲话。
  ……
  

焦躁的等待

实在是苦闷的不知道如何发泄,然后想起这里于是来除草。

已经过来将近一年了,法语比上次有进步了吧。
但是申请学校的事情不顺利。9个学校拒了8所了。最后一个3个月来音信全无,几乎不敢寄予希望了。虽然这样说看似太没信心,但是又能怎么样呢?

我的确不是个适合拿主意做决定的人吧。现在还是不能完全的自己作出决定,这几天思考,也许内心害怕着做出错误的决定被职责,所以才让自己变得无法做决定,归根结底骨子里面还是在胆怯的逃避吧。
害怕着、害怕着……是啊,其实我一直都在害怕着不是吗?包括强迫症,被害妄想,也都是因为没有安全感吧。

已经忘记了有多少年,多少事,曾经自作聪明的对自己说“不去向往就不会失望,不去爱就不会受伤,而且也不会被亲友调笑。所有的一切都是相对才存在的,你看,对吧。于是反正爱啊追求啊也不是生存必须,放弃了就不会失望受伤了。就无敌了。”
如今才晓得,放弃了爱和向往,才是最大的伤,最大的失败。人生会渐渐因此变得荒芜空虚。我忘记了那么重要的事实,食物和水是身体的养料,而喜怒哀乐才是心的养料。
希望现在回头还来得及。
强迫自己不去爱,违心的说我不在乎,不关心都是假的。然后渐渐的成了习惯,忘记了怎样显露真心,忘记了怎么样去爱去表现爱。
而现在,真的希望能遇到那个心仪的人,而他也爱我。
身在异国他乡,寂寞空虚让我终于不得不面对自己的真心。

从5月到现在一直在忙活申请学校的事情,但是到目前都不顺利,说实话这有点超出意料,那么多学校,以为怎么样也有一所要我。我条件还不错,申请的级别也不高,但是还是有不少学校说我课程的级别不够。这让我很是担心。干等也不是办法,我还是决定去趟巴黎,找其中两个学校谈谈。
万一谈不下来,还可以看看语言学校的情况,顺便当时散心了。

自从来了法国,总是想着省钱啊省钱。然后却越是这样越剩不下,简单来说,因小失大啊。
可是因为花着家里钱的不安,却又让我实在是放不开。

心里很苦闷,真的,想上学想进专业。看着其他的人收到录取就更加焦虑了。

目前还剩一个里尔一大,你会给我一个奇迹吗?


自我介绍

miss sai

Author:miss sai
温和、亲切、蹭得累。

类别
最新文章
最新留言
最新引用
月份存档
三次元的时光
12 | 2012/01 | 02
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
游来逛去
加为好友

和此人成爲好友

翻箱倒柜
不留云彩留爪印
RSS连结
Powered By FC2博客

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客